En 1829, deux jumeaux originaires du Siam et attachés l’un à l’autre par deux parties homologues de leurs corps furent présentés en Europe où ils éveillèrent la curiosité de la médecine et soulevèrent l’enthousiasme des foules. Cet événement pourrait être le point de départ de l’histoire imaginaire d’Ang et Eng, telle que nous la livre Vicente Muñoz Puelles : celle d’une personnalité à la fois double et une, jalonnée d’aventures toutes plus fabuleuses les unes des autres qui rappellent par bien des côtés la littérature fantastique de Love-craft. Nés à Hawaii, dans ces îles chères à Conrad, adoptés par l’empereur du Siam, enlevés par un marin anglais, ces frères siamois passeront une bonne partie de leur vie sur ces scènes de théâtre et des pistes de cirque, fréquenteront princes et rois, connaîtront Geoffroy Saint-Hilaire et Edgar Allan Poe, se lieront d’amitié avec Balzac et les frères Grimm, seront témoins d’assassinats en tous genres et manqueront périr dans la fabrique de monstres du docteur Bela Mann après avoir participé, en pères de famille, à la grand aventure du sud des Etats-Unis.
Ombres siamoises reprend, sur le mode agile et véloce de la bande dessinée ou du vidéo-clip, les grandes traditions littéraires d’autrefois : roman d’aventures et récit de voyages, conte fantastique et fable philosophique, il nous invite à plonger non quelque frisson dans le monde de l’étrange et du merveilleux.
Vicente Muñoz Puelles est né en 1948 à Valence (Espagne). Traducteur de Conrad, il est l’auteur de deux romans érotiques (Anacaona et Amor burgués). Ses romans Campos de marte et Tierra de humo lui ont valu le prix Ciudad de valencia et Crítica de la Comunidad Valenciana. Ombres siamoises est son premier livre traduit en français.