« Sibilante douceur de ronce en ronce
son ombre se prolonge sur mes yeux
qui sont aveugles s’il
faut que je les dirige
à l’intérieur de cet
espace indiscernable où le silence
et lui sont de la même cendre — chaque
jour je me concentre ici,
et chaque
jour je le sens — ô le ruisseau
cassable ! — qui
glisse et se désagrège progressivement,
me laissant seul
errer
avec les sons,
ce mot — figure. »
André Markowicz a traduit toutes les œuvres de fiction de Dostoïevski, Eugène Onéguine de Pouchkine, le théâtre complet de Gogol aux Éditions Actes Sud et, avec Françoise Morvan, toute l’œuvre théâtrale de Tchekhov. Pour les Éditions des Solitaires Intempestifs, seul ou encore en collaboration avec Françoise Morvan, il poursuit la retraduction intégrale des pièces de Shakespeare. Figures est son premier livre de poèmes non traduits.
Cliquez pour trouver la librairie la plus proche de chez vous.
Parislibrairies.fr Placedeslibraires.frCliquez sur le lien de votre choix.
Cliquez sur le lien de votre choix.