Mohammed Ibrahim, jeune Cairote d’une vingtaine d’années, décide avec son ami Moneim de partager une chambre dans le centre-ville, loin de sa famille et loin du terne destin conjugal qu’il est appelé à connaître aux côtés de sa cousine Hind, sa fiancée, avec qui il entretient une relation beaucoup trop convenable à son goût. S’il affirme à ses parents que ce pied-à-terre facilitera ses recherches d’emploi, Mohammed entend surtout disposer d’une garçonnière, condition sine qua non pour multiplier à son gré les conquêtes féminines. Mais, dans cette métropole où l’intimité est un combat de tous les jours, où l'homme est un pigeon pour l’homme, où la vie réserve souvent de mauvaises surprises, les déconvenues sont nombreuses.
Mohammed Salah al-Azab jette une lumière crue sur la misère sexuelle de la jeunesse masculine du Caire, tout en décrivant avec beaucoup de justesse et un humour ravageur les combats ordinaires de sa génération, sur fond de crise du logement et de corruption généralisée.
Traduit de l'arabe par Emmanuel Varlet
À propos du traducteur:
Après une maîtrise en langue et littérature arabe, un master spécialisé dans l’édition et plusieurs années passées entre le Caire, Casablanca, Beyrouth et Damas, Emmanuel Varlet s’est consacré à la fiction arabe contemporaine. Il a notamment traduit pour Actes Sud Yousef al-Mohaimeed, Jabbour Douaihy et Salim Barakat.
Logo CNL à confirmer