Professeur singe suivi de Le Bébé aux cheveux d'or Mo Yan

Paru le 07/05/2015

Professeur Singe. Wang San est un professeur d’université, du genre malingre, distrait et myope. Son épouse, ancienne joueuse de volley, prend parfois son visage pour un ballon. Ce matin-là,elle l’envoie en ville chercher de quoi nettoyer la maison. La traversée de l’avenue est un effroyable cauchemar. Passant devant un grand panneau publicitaire sur lequel figure un singe joyeux, le professeur, aussitôt, se change en singe. Le narrateur, ami du couple, tire une courte morale de l’incident… et l’histoire rebondit avec les tentatives désespérées de l’épouse pour redonner forme humaine à son mari. Quel rude chemin devra-t-elle parcourir ?

Le bébé aux cheveux d’or. Une vieille femme aveugle vit à la ferme avec sa toute jeune bru. Son fils, militaire grognon et renfermé, est au loin, dans sa caserne, et ne se préoccupe guère de la jeune femme. Ne l’a-t-il pas épousée pour qu’elle s’occupe de sa mère ? Un grand jeune homme aux cheveux jaunes vient aider la bru aux travaux des champs et la séduit. Le mari revient et chasse l’amant. Mais le ventre de sa femme s’arrondit déjà. La vieille sait bien, elle, que les enfants arrivent où ils veulent et comme ils peuvent…

Deux fables sur la famille, les contraintes sociales et politiques de la Chine rurale de la fin des années 1980. Deux histoires d'amour incroyables, inattendues, drôles et tragiques, où les sentiments se cachent sous le burlesque et l'ironie.



Mo Yan est né en 1955 dans le Shandong. Universellement reconnu, il a reçu le Prix Nobel de littérature en 2012. Les Éditions du Seuil ont publié une quinzaine de titres, dont Le Veau suivi de Le Coureur de fond en 2012 et Le Clan du sorgho rouge en 2014.



Traduit du chinois par François Sastourné et Chantal Chen-Andro


Biographie des traducteurs (pour le rabat)


François Sastourné est diplômé en chinois de l'Institut national des langues et civilisations orientales. Parallèlement à sa carrière de diplomate en Asie, il a traduit une dizaine de romans, dont Le Veau suivi de Le Coureur de Fond de Mo Yan (Seuil, 2012).


Chantal Chen-Andro a été maître de conférences en littérature chinoise à l’Université Paris VII. Elle a traduits de nombreux romans de Mo Yan, notamment Le Supplice du santal (Seuil, 2006) et Grenouille (Seuil, 2011).











Littérature étrangère
Romans
Collection : Cadre vert
Format : Broché
Pages : 252
EAN : 9782021242874 19.00 € TTC
Disponible en version numérique
Format : E-Pub
13.99 € TTC
EAN : 9782021242898

Les avis de lecture...

SamueldHalescourt 25/08/2021

« Transformation par la folie L'effet prix Nobel ! C'est vrai, comment choisir ses lectures. Prix Nobel, prix Goncourt et membres de l'Académie française sont de bons indicateurs, de bons aiguilleu... » Lire plus

gonewiththegreen 11/10/2018

« Mo Yan nous offre ici deux longues nouvelles , ou deux courts romans , écrits en 1985. On est autant dans le conte , le fantastique que dans la brute réalité que l'auteur a l'habitude d'égrainer à t... » Lire plus

mabertrand 01/08/2015

« LU DANS LE CADRE DE MASSE CRITIQUE J'ai pris beaucoup de plaisir à lire ces deux nouvelles, très différentes et très émouvantes, avec une pointe de fantastique. Le professeur singe: un homme fuit ... » Lire plus

Claire45 18/06/2015

« Professeur singe: Wang San est un intellectuel qui rédige des articles pour le Grand dictionnaire de poésies et de chants chinois. Sa femme, Wang Xiamei, la belle joueuse de volley-ball, s'est tran... » Lire plus